ENGLISH - UZBEK TRANSLATION PROCESS AND THEIR ANALYSIS

Authors

  • Abdullayeva Markhabo Raxmonkulovna Lecturer at the Department of Western Languages Tashkent State University of Oriental Studies. Uzbekistan.

DOI:

https://doi.org/10.17605/OSF.IO/ZQR8B

Keywords:

translation rules,, simultaneous translation, scientific significance

Abstract

The art of translation is a difficult and at the same time an honorable job. To translate a work of art, one must be a poet-writer, and he must also have a second talent - the ability to translate. One of the most important conditions is that the translator is not only fluent in his native language, but also very fluent in the language of the work being translated, and quickly recognizes their subtleties. The translator must be a person with a wide range of general knowledge, rich life experience, and an advanced culture. The translator must know the life and living conditions of the people he is translating from.

Downloads

Published

2021-05-17

How to Cite

Abdullayeva Markhabo Raxmonkulovna. (2021). ENGLISH - UZBEK TRANSLATION PROCESS AND THEIR ANALYSIS. Web of Scientist: International Scientific Research Journal, 2(05), 583–601. https://doi.org/10.17605/OSF.IO/ZQR8B

Issue

Section

Articles