DIGITAL LEXICOGRAPHY IN THE 21ST CENTURY: EXPLORING THE DYNAMICS OF SCIENTIFIC TERMINOLOGY IN ONLINE DICTIONARIES
Abstract
The dawn of the 21st century has witnessed a transformative shift in the domain of lexicography, characterized by a migration from conventional print dictionaries to sophisticated electronic platforms. These digital lexicons, superior in their capacity to encapsulate and present intricate information, have demonstrated marked advantages in user accessibility and comprehensiveness. Central to this discourse is the nuanced realm of terminography, which focuses on curating dictionaries enriched with specialized lexicon, expressly tailored for distinct sectors or spheres of human endeavors. This burgeoning need stems from the incessant augmentation of the terminological milieu, particularly emphasizing the intricacies of the Uzbek and Russian linguistic landscapes. Within this framework, the paper meticulously dissects the methodological approaches involved in the fabrication of electronic dictionaries. This includes an analytical exploration of their structural mega-components, the overarching subject domains they encapsulate, their intended functionalities, and their target audience delineations. Augmenting this narrative is a historical retrospect on the art and science of translation lexicography. This journey traverses the evolution of bilingual dictionaries, emphasizing their pivotal role long before the advent of monolingual counterparts. From ancient glosses and vocabularies to modern digital repositories, the chronicle underscores the indomitable spirit of linguistic exchange and understanding, especially amidst the vibrant tapestry of Uzbek and Russian linguistic traditions.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Web of Scientist: International Scientific Research Journal
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.