SIMULTANEOUS INTERPRETATION AS A TYPE OF ORAL TRANSLATION
DOI:
https://doi.org/10.17605/OSF.IO/ME3ZTKeywords:
simultaneous interpretation, consecutive interpretation, culture, memory, conference interpreting, booth, headphones.Abstract
In order to establish a methodological foundation for the training of simultaneous interpreters at universities, this research explores simultaneous interpretation as a sort of oral translation in order to pinpoint its fundamental and distinctive characteristics. It defines its identical and particular qualities and contrasts simultaneous interpretation with other types of interpretation.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2023 Web of Scientist: International Scientific Research Journal
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.